Servizi

 
 
DICEMBRE 2019, SCHRAMBERG
In occasione di un corso di formazione
DE<>IT su una sorgente laser.

 
 
 
 
 
DICEMBRE 2019, SCHRAMBERG
In occasione di un corso di formazione
DE<>IT su una sorgente laser.

 
 
 
DICEMBRE 2019, SCHRAMBERG
In occasione di un corso di formazione
DE<>IT su una sorgente laser.

 
 
DICEMBRE 2019, SCHRAMBERG
In occasione di un corso di formazione
DE<>IT su una sorgente laser.

 
DICEMBRE 2019, SCHRAMBERG
In occasione di un corso di formazione
DE<>IT su una sorgente laser.

Interpretariato di conferenza

Interpretariato di trattativa, simultaneo, consecutivo, chuchotage.

Stai organizzando un congresso con un pubblico internazionale, un incontro informale presso una fiera di settore, una riunione per una trattativa commerciale B2B o un corso di formazione cui farà seguito una visita aziendale?

Ognuno di questi setting risponde a esigenze comunicative specifiche.
Se non sei ancora sicuro di quale sia la modalità più consona, Ti guiderò in una scelta mirata e consapevole.

Traduzione specialistica

Traduzioni in ambito tecnico, medico e giuridico.

Davanti alla compilazione di un documento ufficiale presso un’autorità straniera, alla decodifica di un referto medico all’estero oppure alla lettura del libretto di istruzioni di un dispositivo elettronico tedesco, si è spesso tentati di affidarsi alle bizzarre proposte di traduzione di Google Translate.
Grazie alla collaborazione con un’ampia rete di professionisti nei settori tecnico–ingegneristico, giuridico e medico, nulla verrà lasciato al caso: TI garantisco che la traduzione parlerà la lingua del Tuo interlocutore.

Traduzione specialistica

Traduzioni in ambito tecnico, medico e giuridico.

Davanti alla compilazione di un documento ufficiale presso un’autorità straniera, alla decodifica di un referto medico all’estero oppure alla lettura del libretto di istruzioni di un dispositivo elettronico tedesco, si è spesso tentati di affidarsi alle bizzarre proposte di traduzione di Google Translate.

Grazie alla collaborazione con un’ampia rete di professionisti nei settori tecnico–ingegneristico, giuridico e medico, nulla verrà lasciato al caso: Ti garantisco che la traduzione parlerà la lingua del Tuo interlocutore.

Localizzazione

Localizzazione di siti web.

Per internazionalizzare un modello di business non è sufficiente incrementare la propria presenza digitale nel mercato di sbocco, traducendo i contenuti del sito per il gruppo target. Se l’obiettivo è coinvolgere l’utente in un’esperienza di acquisto a 360°, è indispensabile tener conto degli elementi culturali, delle regole sociali e delle strategie comunicative peculiari del singolo paese.
Sant’Agostino direbbe: “Quando sei a Romavivi come i romani”.

Non ci credi? Mettimi alla prova!