Servizi
Interpretariato in ambito giuridico
“Signor Presidente, qui ci vuole un interprete”, protesta con aria visibilmente irritata l’avvocato dell’accusa nella celeberrima scena del film “Il traditore” di Marco Bellocchio.
Il mio lavoro di interprete giudiziario per l’italiano consiste nel facilitare la comprensione tra le parti coinvolte nel processo, permettendo loro di esprimersi nella propria lingua madre, poiché, è risaputo…
”La lingua madre è come il latte materno: non la parli, scorre” (A. Appelfeld).
Interpretariato in ambito giuridico
“Signor Presidente, qui ci vuole un interprete”, protesta con aria visibilmente irritata l’avvocato dell’accusa nella celeberrima scena del film “Il traditore” di Marco Bellocchio.
Il mio lavoro di interprete giudiziario per l’italiano consiste nel facilitare la comprensione tra le parti coinvolte nel processo, permettendo loro di esprimersi nella propria lingua madre, poiché, è risaputo…
”La lingua madre è come il latte materno: non la parli, scorre” (A. Appelfeld).
Interpretariato in ambito giuridico
“Signor Presidente, qui ci vuole un interprete”, protesta con aria visibilmente irritata l’avvocato dell’accusa nella celeberrima scena del film “Il traditore” di Marco Bellocchio.
Il mio lavoro di interprete giudiziario per l’italiano consiste nel facilitare la comprensione tra le parti coinvolte nel processo, permettendo loro di esprimersi nella propria lingua madre, poiché, è risaputo…
”La lingua madre è come il latte materno: non la parli, scorre” (A. Appelfeld).
Respeaking
Il sottotitolaggio in tempo reale, noto anche come respeaking, è una tecnica innovativa di scrittura rapida che fornisce uno strumento partecipativo a persone non udenti e permette la trascrizione di un discorso orale ai fini di una migliore accessibilità.
Traduzione specialistica
Traduzioni in ambito tecnico, medico e giuridico.
Davanti alla compilazione di un documento ufficiale presso un’autorità straniera, alla decodifica di un referto medico all’estero oppure alla lettura del libretto di istruzioni di un dispositivo elettronico tedesco, si è spesso tentati di affidarsi alle bizzarre proposte di traduzione di Google Translate.
Grazie alla collaborazione con un’ampia rete di professionisti nei settori tecnico–ingegneristico, giuridico e medico, nulla verrà lasciato al caso: Le garantisco che la traduzione parlerà la lingua del Suo interlocutore.
Traduzione specialistica
Traduzioni in ambito tecnico, medico e giuridico.
Davanti alla compilazione di un documento ufficiale presso un’autorità straniera, alla decodifica di un referto medico all’estero oppure alla lettura del libretto di istruzioni di un dispositivo elettronico tedesco, si è spesso tentati di affidarsi alle bizzarre proposte di traduzione di Google Translate.
Grazie alla collaborazione con un’ampia rete di professionisti nei settori tecnico–ingegneristico, giuridico e medico, nulla verrà lasciato al caso: Le garantisco che la traduzione parlerà la lingua del Suo interlocutore.
Localizzazione
Localizzazione di siti web.
Per internazionalizzare un modello di business non è sufficiente incrementare la propria presenza digitale nel mercato di sbocco, traducendo i contenuti del sito per il gruppo target. Se l’obiettivo è coinvolgere l’utente in un’esperienza di acquisto a 360°, è indispensabile tener conto degli elementi culturali, delle regole sociali e delle strategie comunicative peculiari del singolo paese.
Sant’Agostino direbbe: “Quando sei a Roma, vivi come i romani”.
Non ci crede? Mi metta alla prova!
Il Suo business a chiare lettere
Lei mi indica le Sue ambizioni, io le traduco in parole.
Localizzazione
Localizzazione di siti web.
Per internazionalizzare un modello di business non è sufficiente incrementare la propria presenza digitale nel mercato di sbocco, traducendo i contenuti del sito per il gruppo target. Se l’obiettivo è coinvolgere l’utente in un’esperienza di acquisto a 360°, è indispensabile tener conto degli elementi culturali, delle regole sociali e delle strategie comunicative peculiari del singolo paese.
Sant’Agostino direbbe: “Quando sei a Roma, vivi come i romani”.
Non ci credi? Mettimi alla prova!