Events
Your business, clearly stated.
Share your ambitions with me and I will translate them for you.
CHI SONO
Interprete di conferenza
e traduttrice a Stoccarda e dintorni
Sono Delia Di Canosa
Sono un’interprete di conferenza e traduttrice specializzata
in ambito tecnico, medico e giuridico per le lingue italiano, tedesco e francese.
Gennaio 2020, Neukirch/Lausitz
Interpretariato simultaneo DE<>IT
con bidule
In occasione di una visita aziendale
Thinking as an interpreter, speaking as an Expert.
Every industry follows its own rules and has its relevant linguistic codes.
My long-standing experience in a wide range of fields can guarantee the intellectual discipline of a conference interpreter together with the expertise of a specialist.
DDC is not just a logo.
DDC sums up my philosophy:
Define. Delegate. Collaborate.
Working in collaboration with a large network of professionals I have access to several language sets and fields of expertise, can define your target and if needed delegate to the most suitable expert. This approach will provide you with the best solution, meeting your needs.
Education
2014-2020:
Master’s Degree in Conference Interpreting
University of Mainz, Germany (Graz, Austria and Germersheim, Germany)
2008-2011:
Bachelor’s Degree in Linguistics and Communication
University of Trieste, Italy and University of Regensburg, Germany
Language sets
• German> Italian
• Italian> German
• French> Italian
• Italian> French
Fields of expertise
• Healthcare (gastroenterology, internal medicine, neurology)
• Medical technology
• Engineering
• Automotive
• Iron and steel works and construction sites
• Economics & Law
• Food & Beverage
References
Services
Conference interpreting
Liaison interpreting, simultaneous and consecutive
interpreting and chuchotage
Are you planning an international conference, an informal chat at an industry exhibition, a business meeting or a professional development course followed by a site tour?
Each of these opportunities sets its specific communication challenges. If you are not sure what service would suit you most, let me provide you with some targeted and thought advice.
Specialised translation
Translations of technology, healthcare and law related content.
Whether you are filling an official form from a foreign authority, reading a medical report abroad, or reading the instructions booklet of a German device, you might be tempted to trust Google Translate.
Working together with a large network of professionals with expertise in technology, engineering, law and healthcare I can ensure a high level of accuracy. The translation will speak your interlocutor’s language.
Specialised translation
Translations of technology, healthcare and law related content.
Whether you are filling an official form from a foreign authority, reading a medical report abroad, or reading the instructions booklet of a German device, you might be tempted to trust Google Translate.
Working together with a large network of professionals with expertise in technology, engineering, law and healthcare I can ensure a high level of accuracy. The translation will speak your interlocutor’s language.
Localisation
Website localisation
If you want to open your business to the international market, strengthening your online presence and translating your website contents will not be enough. If you are aiming at providing a well rounded user experience, your translation will need to respond to the target cultural, social and communication specifications.
Saint Augustine said: When in Rome, do as the Romans do.
Hard to believe? Give it a try and see for yourself!
Contacts
Office address
Humboldtstraße 22
71282 Hemmingen
E-mail address
dicanosa@ddcinterpreting.com
VAT number
DE315641887